- Продават картички на висящите, боядисват паспортите в кафяво
Салонът за красота е пълен с моряци, циркът е в града
Идва слепият комисар, хванали са го в транс
Едната му ръка е вързана за въжеиграча, другата е в панталона му
И отрядът за борба с безредиците е неспокоен, трябва да отидат някъде
Като Lady и аз гледаме тази вечер от Desolation Row
Пепеляшка, тя изглежда толкова лесна, „Трябва човек да го познава“, усмихва се тя
И слага ръце в задните си джобове, в стила на Бет Дейвис
И идва Ромео, той стене: „Ти ми принадлежиш, вярвам“
И някой казва: 'Ти си на грешното място, приятелю, по-добре си тръгни'
И единственият звук, който остава след заминаването на линейките
Дали Пепеляшка помита Desolation Row
Сега луната е почти скрита, звездите просто се преструват, че се крият
Гадателката дори е прибрала всичките си вещи вътре
Всички с изключение на Каин и Авел и гърбавия от Нотр Дам
Всеки или прави любов, или очаква дъжд
И добрият самарянин, той се облича, приготвя се за шоуто
Той ще отиде на карнавала тази вечер на Desolation Row
Офелия, тя е под прозореца, толкова ме е страх за нея
На двадесет и втория си рожден ден тя вече е стара мома
Сега за нея смъртта е доста романтична, тя носи желязна жилетка
Нейната професия е нейната религия, нейният грях е нейната безжизненост
И въпреки че очите й са вперени в голямата дъга на Ной
Тя прекарва времето си, надничайки в Desolation Row
Айнщайн, маскиран като Робин Худ със спомените си в сандък
Мина оттук преди час с приятеля си, някакъв ревнив монах
Сега той изглеждаше толкова безупречно страшен, докато палеше цигара
И той, когато е изключен, душеше водосточни тръби и рецитира азбуката
Не бихте се сетили да го погледнете, но той беше известен отдавна
За свирене на електрическа цигулка на Desolation Row
Д-р Филт, той държи света си заключен в кожената си чаша
Но всичките му безполови пациенти се опитват да го взривят
Сега неговата медицинска сестра, някакъв местен неудачник, отговаря за дупката с цианид
Тя също пази картичките, на които пише „смили се над душата му“
Всички свирят на свирките за стотинки, чуваш ги да свирят
Ако наведете главата си достатъчно далеч от Desolation Row
От другата страна на улицата са заковали пердетата, готвят се за празника
Фантомът от операта в идеалния образ на свещеник
Те хранят Казанова с лъжица, за да го накарат да се чувства по-сигурен
После ще го убият със самочувствие, след като го отровят с думи
И Фантомът крещи на кльощавите момичета, 'Махайте се от тук, ако не знаете'
Казанова, той просто е наказан за това, че отиде в Desolation Row'
В полунощ всички агенти и свръхчовешкият екипаж
Излезте и съберете всички, които знаят повече от тях
След това ги носят във фабриката, където е машината за инфаркт
Окачва се през раменете им и след това керосинът
Свален е от замъците от застрахователи, които отиват
Проверете дали никой не бяга към Desolation Row
Хвала на Нептун на Нерон, Титаник плава на зазоряване
Всички викат: „На коя страна си?“
И Езра Паунд и Т.С. Елиът се бие в капитанската кула
Докато певците на Калипсо им се смеят, а рибарите държат цветя
Между прозорците на морето, където текат прекрасни русалки
И никой не трябва да мисли твърде много за Desolation Row
Да, получих писмото ви вчера, горе-долу по времето, когато дръжката на вратата се счупи
Когато ме попита как се справям, това някаква шега ли беше?
Всички тези хора, които споменаваш, да, познавам ги, доста са куци
Трябваше да пренаредя лицата им и да им дам други имена
В момента не мога да чета много добре, не ми изпращайте повече писма, не
Освен ако не ги изпратите по пощата от Desolation RowСценарист/и: Боб Дилън
Издател: Universal Music Publishing Group
Текстовете са лицензирани и предоставени от LyricFind