- „Мариан“ в тази песен е Мариан Илен, която се срещна и живееше с Леонард Коен и сина й на гръцкия остров Хидра. По -късно и тримата се преместиха в Монреал. Синът на Мариан, Аксел, беше от бивш брак с норвежкия романист Аксел Йенсен, който по това време също живееше на Хидра.
Коен написа тази песен, когато се разделиха, но те се събраха отново и заживяха заедно до и през 1973 г., дори след като Коен имаше син Адам с друга жена през 1972 г. Мариан остави трайно впечатление върху Коен, който имаше няколко други страстни отношения, които информират песните му. - Марианката, за която е тази песен, беше норвежка и произнесе името й „Ma-ri-AN-ah“. Коен използва стандартно английско произношение (като „Мери-Ан“) за песента, защото допълнителната сричка не може да се побере.
- Джуди Скот, която се срещна с Мариан на Хидра през 1973 г. и се сближи много с нея, разказа на Songfacts каква е тя: „Първото ми впечатление беше от прекрасна, висока, загоряла блондинка на около 35 г. Запознах я по -добре.
Тя спомена песента „So Long, Marianne“ и ми каза, че първоначално е озаглавена „Хайде, Мариан“, но по -късно Леонард я промени. Тя обичаше песента, дори и да предизвиква променящия се характер на връзката им.
Когато я посетих в Осло, тя пусна песента на малкия си стереосистем и като погледна през прозореца, тя ми каза: „Работата с Леонард е, че той всъщност направи това, което си беше поставил за цел. Той успява там, където много други се провалят. Това го прави почти неизбежен в живота ми. “ - Искате ли да видите снимка на Мариан? На задната корица на албума на Коен от 1969 г. Песни от стая има кадър от нея, седнала пред пишещата машина на Коен.
Томас - Осло, Норвегия - Мариан Илен и Леонард Коен и двамата починаха от рак през 2016 г .; Илен през юли и Коен през ноември. Когато Коен научил, че е болна, той й написал писмо, което гласело:
Е, Мариан, дойде това време, когато наистина сме толкова стари и телата ни се разпадат и мисля, че ще те последвам много скоро. Знай, че съм толкова близо до теб, че ако протегнеш ръката си, мисля, че можеш да достигнеш моята. И ти знаеш, че винаги съм те обичал заради красотата и мъдростта ти, но не е нужно да казвам нищо повече за това, защото ти знаеш всичко за това. Но сега просто искам да ви пожелая много добро пътуване. Сбогом стар приятел. Безкрайна любов, ще се видим по пътя. - Оригиналното заглавие на Леонард Коен за песента е „Хайде Мариан“. Кога Нерезан Силви Симънс от списанието го попита защо го е променил, той отговори: 'Аз съм по -скоро писател на елегии.'
- Виждам, че си отишъл и си сменил името отново
Мариан е родена Мариан Илен. Тя стана Мариан Дженсън, след като се омъжи за Аксел Йенсен. Двамата с Коен никога не са се женили, но понякога е използвала името Мариан Коен, когато са били заедно, а друг път е използвала моминското си име Илен. - Norwegian Broadcasting излъчи първото интервю с Мариан Илен на 22 януари 2006 г. Тя описа Коен като човек с „огромно състрадание“.